No exact translation found for أِقَالِيم الشَمَالِيَّة الغَرْبِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أِقَالِيم الشَمَالِيَّة الغَرْبِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Colombie britannique 47
    الأقاليم الشمالية الغربية 122
  • FFT Formule de financement des Territoires
    الأقاليم الشمالية الغربية 124
  • Le gouvernement des T. N.-O. participe au financement.
    وحكومة الأقاليم الشمالية الغربية مشتركة في التمويل.
  • Le gouvernement des T. N.-O. a travaillé avec la Gendarmerie royale du Canada à mettre ce registre en œuvre aux T. N.-O.
    وتعمل حكومة الأقاليم الشمالية الغربية مع شرطة الخيالة الكندية الملكية لتنفيذ السجل في الأقاليم الشمالية الغربية.
  • Le gouvernement a répondu à ce plan d'action en 2004.
    واستجابة حكومة الأقاليم الشمالية الغربية لخطة العمل في عام 2004.
  • En octobre 2004, le Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a présenté son cadre d'action en réponse au plan d'action des Territoires du Nord-Ouest sur la violence familiale préparé par la Coalition Against Family Violence.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدرت حكومة الأقاليم الشمالية الغربية "إطار عملها" استجابة لخطة عمل الأقاليم الشمالية الغربية فيما يتعلق بالعنف الأسري التي أعدّها "ائتلاف مكافحة العنف الأسري".
  • Étant donné la petite taille de la population des T. N.-O., les ressources gouvernementales sont offertes à toutes les femmes et à tous les groupes de femmes sans distinction de race.
    بالنظر إلى خلفة السكان في الأقاليم الشمالية الغربية، فإن موارد حكومة الأقاليم الشمالية الغربية متاحة لجميع فئات السكان والأفراد بصرف النظر عن العرق.
  • Une coalition contre la violence familiale, rassemblant des représentants du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et des organismes non gouvernementaux, a produit le Northwest Territories Action Plan on Family Violence en 2003.
    وفي عام 2003، قام ائتلاف مكافحة العنف العائلي، الذي ضم ممثلين عن الأقاليم الشمالية الغربية ووكالات غير حكومية، بوضع خطة عمل الأقاليم الشمالية الغربية المتعلقة بالعنف العائلي.
  • La Loi sur les droits de la personne est entrée en vigueur le 1er juillet 2004.
    دخل قانون حقوق الإنسان في الأقاليم الشمالية الغربية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004.
  • Chaque mesure visait à établir des partenariats et à améliorer la réponse que le gouvernement donnait aux familles touchées par la violence dans les Territoires du Nord-Ouest.
    ويقصد بكل إجراء بناء الشراكات وتحسين استجابة الحكومة للأسر المتضررة بالعنف العائلي في الأقاليم الشمالية الغربية.